次のページに進む。
☆読売社説「Ministry must reform quickly」
http://www.yomiuri.co.jp/education/editorial/ed001_05.htm
今回は量が少ないな。
2回音読して、1回筆記後、もう1度音読、という感じで進めている。
単語の意味を調べ、概要くらいは読むが、精読はしていない。
読んでいて気になるのは、この区切りでいいのだろうか、という区切りというか、間というか。
今回のように、「,」で分かるじゃん、という人もいるだろうけど、その節の中の項をどこで区切ったらいいのか、よく分からなかったりする。
結果、ダラダラと読んでいて、BBCニュースのようなメリハリが感じられない。
筆記の方も意味を調べて書くけれど、意味を暗記するまで100回書くというようなことはやっていない。
音読した単語の、なんと言うか「言葉の形」が書けないものかと挑戦中。
例えば、「メジャー」は「meger」でも「megar」でも「mejar」でもなく、「measure」だとか、「デシジョン」は「desision」ではなく「decision」だとかのレベル。
日本語で「いっきいちゆう」と音読すれば「一喜一憂」で、「一揆一夕」でも「一騎位置勇」でもないということは分かる。
同じように英語であっても、音読の感じでピンときながら書いていると思うんだけど。
脳で検索してから書くというのではなく、脊髄で書くという感じで。
知識量と慣れだと思っているんだけど。
☆読売社説「Ministry must reform quickly」
http://www.yomiuri.co.jp/education/editorial/ed001_05.htm
今回は量が少ないな。
2回音読して、1回筆記後、もう1度音読、という感じで進めている。
単語の意味を調べ、概要くらいは読むが、精読はしていない。
読んでいて気になるのは、この区切りでいいのだろうか、という区切りというか、間というか。
今回のように、「,」で分かるじゃん、という人もいるだろうけど、その節の中の項をどこで区切ったらいいのか、よく分からなかったりする。
結果、ダラダラと読んでいて、BBCニュースのようなメリハリが感じられない。
筆記の方も意味を調べて書くけれど、意味を暗記するまで100回書くというようなことはやっていない。
音読した単語の、なんと言うか「言葉の形」が書けないものかと挑戦中。
例えば、「メジャー」は「meger」でも「megar」でも「mejar」でもなく、「measure」だとか、「デシジョン」は「desision」ではなく「decision」だとかのレベル。
日本語で「いっきいちゆう」と音読すれば「一喜一憂」で、「一揆一夕」でも「一騎位置勇」でもないということは分かる。
同じように英語であっても、音読の感じでピンときながら書いていると思うんだけど。
脳で検索してから書くというのではなく、脊髄で書くという感じで。
知識量と慣れだと思っているんだけど。
#
by kuon_ryo
| 2005-04-19 21:09
| 10分間学習